Studentguide

Riktlinjer för undervisnings- och examensspråk

Riktlinjer för undervisnings- och examensspråk (i kraft fr.o.m 1.1.2024)

Beslut 21.11.2023 av Aalto universitetets kommitté för akademiska ärenden

Inledning

I den examensinriktade utbildningen vid Aalto-universitetet används de inhemska språken (finska och svenska) och engelska i enlighet med universitetslagen, examensförordningen och universitetets språkliga riktlinjer. Universitetets mål är en flerspråkig och inkluderande undervisnings- och lärandeupplevelse för undervisningspersonalen och alla studerande. Den språkliga mångfalden främjas i enlighet med tydliga principer för planeringen. 

Genom att beakta flerspråkigheten på ett planmässigt sätt i undervisningen kan vi stödja de studerande i planeringen av studierna och främja en språkligt högklassig och överskådlig studieupplevelse.

Inom utbildningsstigen är undervisningsspråket kopplat till lärandemålen: I studierna på kandidatnivå implementeras flerspråkigheten genom betoning på möjligheten att genomföra undervisning och studier på de inhemska språken (finska och svenska). På magisternivå ökar mängden studier på engelska med beaktande av de studerandes individuella val och studiestigar. I doktorandstudierna är utgångspunkten att studierna är på engelska.

Både studerande och undervisningspersonal uppmuntras att studera och använda de inhemska språken – studier kan inkluderas i den individuella studieplanen inom alla utbildningsområden och i regel på alla examensnivåer. Att beakta flerspråkighet i den pedagogiska planeringen rekommenderas, och det finns olika verktyg till stöd för detta.

Central lagstiftning och stadgar bakom riktlinjerna 

Aalto-universitetets undervisnings- och examensspråk är enligt 11 § i universitetslagen finska inom det ekonomiska utbildningsområdet samt finska och svenska inom det konstnärliga och det tekniska utbildningsområdet. Enligt 11 § i universitetslagen kan universitetet därtill besluta att använda ett annat språk som undervisnings- och examensspråk och i studieprestationerna. På beslut av Aalto-universitetet är engelska undervisnings- och examensspråk inom alla utbildningsområden vid universitetet.

Vad gäller undervisnings- och examensspråkens ställning beaktas utöver den uppgift som fastställs i 2 § i universitetslagen även den nationella specialuppgift som har fastställts för Aalto-universitetet i stadgarna för stiftelsen för Aalto-högskolan.1

I riktlinjerna beaktas de språkliga rättigheter gällande de inhemska språken och de utbildningsmässiga rättigheter som föreskrivs i grundlagen (16 § och 17 §) samt den skyldighet som föreskrivs i 12 § i universitetslagen att Aalto-universitetet för egen del ska utbilda ett tillräckligt antal personer med kunskaper i svenska för landets behov. I riktlinjerna beaktas därtill den skyldighet som föreskrivs i 6 § i diskrimineringslagen att främja likabehandling, vilket också gäller medlemmar av universitetssamfundet som inte kan finska och svenska.

Enligt 6 § i statsrådets förordning om examina och specialiseringsutbildningar vid universitet (SRF 794/2004 inkl. ändringar, examensförordningen) ska studerande, som har fått sin skolutbildning på finska eller svenska i Finland, i de studier som ingår i lägre eller högre högskoleexamen eller på annat sätt visa sig ha förvärvat tillräckliga kunskaper i finska och svenska som krävs av statligt anställda vid tvåspråkiga myndigheter och som är nödvändiga med tanke på det egna området samt sådana kunskaper i minst ett främmande språk som gör det möjligt att följa utvecklingen inom det egna området och vara verksam i en internationell omgivning. För övriga studerandes del fastställs kraven på språkkunskaper av universitetet. Enligt 26 § i examensförordningen ges även ett examensbetyg på finska eller svenska samt en examensbenämning på engelska utöver finska eller svenska för en examen som har avlagts på ett annat språk än finska eller svenska i enlighet med 11 § 2 mom. i universitetslagen.

I Aalto-universitetets allmänna regler för undervisning och studier fastställs universitetets examens- och undervisningsspråk i 4 §, språket för studieprestationerna i tentamina i 25 § och examensspråkets inverkan på den studerandes examensbetyg i 38 §. Utgående från dessa riktlinjer preciseras även Aalto-universitetets bestämmelser. Kraven på de studerandes språkkunskaper fastställs närmare i examensstadgan för lägre och högre högskoleexamen.

Riktlinjer som AAK beslutar om

Undervisnings- och examensspråk

Undervisnings- och examensspråken vid Aalto-universitetet är finska och engelska, och inom det tekniska och det konstnärliga området även svenska. Aalto-universitetet kan därtill besluta att använda ett annat språk än de ovan nämnda som undervisnings- och examensspråk och i studieprestationerna.

De huvudsakliga undervisningsspråken vid Aalto-universitetet är finska och engelska, och inom det tekniska och det konstnärliga området även svenska.

Bestämmelserna gällande undervisningsspråket i dessa riktlinjer tillämpas inte på språkstudier.

Flerspråkighet implementeras på alla examensnivåer. Utbildningsprogram som leder till lägre högskoleexamen har huvudsakligen finska eller svenska som undervisnings- och examensspråk. Utbildningsprogram som leder till högre högskoleexamen samt doktorandprogram har finska, svenska och engelska som undervisnings- och examensspråk.

I kandidat- och magisterexamina är den studerandes examensspråk i regel det samma som språket för ansökningsalternativet. I doktorsexamina fastställs den studerandes examensspråk från fall till fall.

I andra examina än kandidatexamina är den studerandes examensspråk dock alltid finska eller svenska om den studerande gör sitt lärdomsprov på finska eller svenska.

Lägre och högre högskoleexamen

Examensspråket för ett utbildningsprogram som leder till lägre eller högre högskoleexamen fastställs i samband med att programmet inrättas. Bestämmelserna om examens- och undervisningsspråk samt implementeringen av dessa riktlinjer inom det berörda området för utbildningsansvar vid Aalto-universitetet ska beaktas i valet av examensspråk för utbildningsprogrammet2. Möjligheten att avlägga examen i huvudsak på finska ska erbjudas inom alla områden där universitetet har utbildningsansvar.

Ändring av examensspråket för ett utbildningsprogram kräver motsvarande beslutsprocess som när ett program inrättas. Om examensspråket för ett utbildningsprogram ändras ska de studerande i god tid informeras om detta samt om arrangemangen under övergångsperioden.

Alla utbildningsprogram kan, oavsett examensspråk, erbjuda kurser eller studiehelheter med endast engelska som undervisnings- och prestationsspråk. 

När det fastställda examensspråket för utbildningsprogrammet är finska/svenska och ansökningsalternativet är finskspråkigt eller finsk- och svenskspråkigt:

  • Undervisningen och handledningen inom utbildningsprogrammets gemensamma studier, såsom grundstudierna och alla huvudämnen, ordnas på finska på så sätt att den studerande har en möjlighet att genomföra dessa helheter på finska.  Inom det tekniska och det konstnärliga området ordnas undervisning och möjlighet att genomföra studier som hör till de gemensamma studierna inom utbildningsprogrammet också på svenska.
  • Akademisk handledning erbjuds på finska eller svenska. Den studerande och läraren kan också komma överens om att använda ett annat språk.
  • Lärdomsprovet görs i regel på finska eller svenska. Den studerande kan be om att få göra sitt lärdomsprov på engelska om hen vill. Handledningen av lärdomsprovet erbjuds i regel på språket för lärdomsprovet. 
  • En studerande som har avlagt examen får ett examensbetyg i original på examensspråket för utbildningsprogrammet och en kopia av examensbetyget på engelska.

När det fastställda examensspråket för utbildningsprogrammet är engelska och ansökningsalternativet är engelskspråkigt:

  • Undervisningen och handledningen inom utbildningsprogrammet erbjuds i regel på engelska och studieprestationerna utförs i regel på engelska. 
  • Akademisk handledning erbjuds i regel på engelska. Den studerande och läraren kan också komma överens om att använda ett annat språk.
  • Lärdomsprovet görs i regel på engelska. Handledningen av lärdomsprovet för Aalto-universitetets del erbjuds i regel på språket för lärdomsprovet.
  • En studerande som har avlagt examen får ett examensbetyg i original på både engelska och finska eller svenska.

När de fastställda examensspråken för utbildningsprogrammet är finska/svenska och engelska (flerspråkigt utbildningsprogram)3  innehåller programmet både finsk-/svenskspråkiga och engelskspråkiga huvudämnen. Ett flerspråkigt utbildningsprogram kan ha flera ansökningsalternativ, varav en del är finsk-/svenskspråkiga och en del är engelskspråkiga.

På engelskspråkiga ansökningsalternativ som ingår i flerspråkiga utbildningsprogram tillämpas det som sägs ovan om engelskspråkiga utbildningsprogram. På andra ansökningsalternativ som ingår i flerspråkiga utbildningsprogram tillämpas följande bestämmelser:

  • Undervisningen och handledningen inom utbildningsprogrammets gemensamma studier, såsom grundstudierna, ordnas på så sätt att den studerande har möjlighet att genomföra dessa helheter på finska. 
  • Utbildningsprogrammet har med hänsyn till det berörda utbildningsansvaret en lämplig mängd huvudämnen som kan genomföras på finska och vars undervisning också ordnas i huvudsak på finska.
  • Huvudämnesstudierna inom utbildningsprogrammet ordnas / kan genomföras på antingen finska eller engelska eller på båda språken, beroende på huvudämne. I flerspråkiga program ska huvudämnesstudier erbjudas på både finska/svenska och engelska. 
  • Inom det tekniska och det konstnärliga området kan även svenska användas utöver finska i undervisningen och i studieprestationer.
  • Akademisk handledning erbjuds på finska/svenska/engelska enligt överenskommelse mellan den studerande och läraren. 
  • Lärdomsprovet görs på finska/svenska/engelska. Handledningen av lärdomsprovet för Aalto-universitetets del erbjuds i regel på språket för lärdomsprovet. 
  • En studerande som har avlagt examen får ett examensbetyg i original på examensspråket för utbildningsprogrammet och vid behov en kopia av examensbetyget på engelska.

Doktorsexamen

Doktorandprogrammen är flerspråkiga.

Examensspråket för en doktorand kan fastställas som engelska om examen kan avläggas helt på engelska. Doktorandens examensspråk bestäms i samband med att hen blir antagen som studerande. Den studerandes examensspråk är dock alltid finska eller svenska om hen gör sitt lärdomsprov på finska eller svenska. 

  • En studerande som har finska eller svenska som examensspråk får ett examensbetyg i original på sitt examensspråk och en kopia av examensbetyget på engelska. En studerande som har engelska som examensspråk får ett examensbetyg i original på både engelska och finska eller svenska.
     

Terminologi

Högskolorna ansvarar för att upprätthålla och utveckla termer som är centrala inom undervisningen och handledningen på finska och engelska samt inom det tekniska och det konstnärliga området även på svenska. Högskolorna ska säkerställa en tillgänglig användning av terminologin i samarbete med varandra och med aktörer som upprätthåller terminologin på nationell nivå.

Inom alla utbildningsområden vid universitetet erbjuds utbildning på kandidatnivå på de inhemska språken för att säkerställa att de studerande lär sig grundläggande begrepp och termer på de inhemska språken.

Undervisningsplan

Användningen av språk i undervisningen (undervisnings- och prestationsspråk) beskrivs och fastställs i enlighet med dessa riktlinjer som en del av undervisningsplanen för utbildningsprogrammet. Högskolan som ansvarar för utbildningsprogrammet ska följa riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk i samband med beredning och beslutsfattande.

Om språket för en kurs eller studiehelhet ändras ska de studerande i god tid informeras om detta samt om möjligheten att genomföra studier under övergångsperioden.

Registrering av språket för studieprestationer

Som prestationsspråk registreras undervisningsspråket för kursen eller studiehelheten, om inte något annat har angetts. Kursens ansvarslärare fastställer vid behov ett annat prestationsspråk.

Den studerandes språkliga rättigheter i studierna

I regel genomförs studieprestationerna på undervisningsspråket.

Den studerande har rätt att utföra sin studieprestation efter eget val på finska eller svenska på kurser som hör till de gemensamma studierna inom ett finsk- och svenskspråkigt utbildningsprogram eller ansökningsalternativ inom det tekniska och det konstnärliga området. Den studerande har rätt att utföra sin studieprestation på finska på kurser som hör till de gemensamma studierna inom ett finskspråkigt utbildningsprogram eller ansökningsalternativ inom det ekonomiska området. 

På finskspråkiga kurser inom det tekniska och det konstnärliga området har den studerande alltid rätt att utföra studieprestationer även på svenska, bortsett från kurser som erbjuds parallellt på båda språken, varvid studieprestationerna alltid utförs på kursens undervisningsspråk.

På kurser där den studerande har rätt att utföra sin studieprestation på ett inhemskt språk har den studerande i regel också rätt att få kursuppgifterna, tentamensfrågorna eller motsvarande uppgifter på finska och inom det tekniska och det konstnärliga området även på svenska. Kurserna kan också innehålla uppgifter och relaterat material som inte erbjuds på något annat språk. 

Information om de språk som används på kursen ges när kursen inleds.

Den studerande har rätt att få handledning för sitt lärdomsprov på finska, svenska eller engelska enligt överenskommelse med läraren. Den studerande har möjlighet att diskutera sina studier på finska, svenska eller engelska med en akademisk handledare, lärare eller tutor enligt överenskommelse.

Information om de språkliga riktlinjerna och språkliga rättigheter

Studerande och undervisningspersonalen informeras om riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk samt implementeringen av dem via till exempel Aaltos webbsidor, anvisningar för undervisningsplanering och fastställda undervisningsplaner samt andra studie- och undervisningsrelaterade anvisningar och material. Undervisningspersonalen ska informera de studerande om vilka språk som används på kursen i samband med genomgången av praktisk kursinformation samt se till att uppdatera informationen om undervisnings- och prestationsspråk tillsammans med det övriga kursmaterialet i lärplattformen.

De sökande informeras om det flerspråkiga Aalto-universitetets praxis via Aalto-universitetets portal aalto.fi och annat marknadsföringsmaterial som riktar sig till sökande.

Ikraftträdande och implementering av riktlinjerna

Vid Aalto-universitetet har varje medlem i universitetssamfundet möjlighet och skyldighet att genom sin egen roll främja språklig mångfald och en inkluderande kultur för undervisning och lärande.

Universitetets kommitté för akademiska ärenden beslutar om riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk och följer upp implementeringen av dem som en del av de strategiska målen för undervisningsplaneringen.  Vicerektor med ansvar för undervisningen ansvarar med stöd av lärandetjänsterna för beredningen för kommittén för akademiska ärenden och ger vid behov anvisningar för implementeringen av riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk.

Dekanerna och prodekanerna med ansvar för undervisningen är ansvariga för implementeringen av riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk och för behövliga åtgärder i resursplaneringen vid högskolorna. Högskolornas akademiska kommittéer ska följa riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk i sitt beslutsfattande. För utbildningsprogrammens del är det ledarna för utbildningsprogrammen som tillsammans med prefekterna4  ansvarar för planeringen och uppföljningen av implementeringen av riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk. Tjänsteenheterna ansvarar för och stöder implementeringen av riktlinjerna för undervisnings- och examensspråk inom sina områden.

Dessa riktlinjer träder i kraft 1.1.2024 och ersätter riktlinjerna för examens- och undervisningsspråk från 17.3.2015 (riktlinjerna för 2015) inklusive senare ändringar enligt följande:

  • Beredningen av implementeringen av riktlinjerna inleds 1.1.2024.
  • Implementeringen av riktlinjerna sker stegvis under de två följande undervisningsplansperioderna från och med undervisningsplansperioden 2024–2026. 
  • Fram till att riktlinjerna har implementerats följs riktlinjerna för 2015 i tillämpliga delar.
  • Sådana delar av riktlinjerna vars implementering kräver ändringar i de allmänna reglerna för undervisning och studier eller i andra bestämmelser som ges av universitetets kommitté för akademiska ärenden börjar implementeras vid den tidpunkt som fastställs i bestämmelserna i fråga.

Vicerektor med ansvar för undervisningen ger vid behov närmare anvisningar gällande implementeringen och ikraftträdandet av riktlinjerna samt ansvarar för att rapportera om hur implementeringen framskrider till universitetets kommitté för akademiska ärenden.

Fotnot

1 Stiftelsen har som nationell specialuppgift att genom högklassig forskning och undervisning stödja Finlands framgångar, på ett positivt sätt bygga upp det finska samhället, dess ekonomi, teknik, konst, konstindustri, internationalitet och konkurrensförmåga samt främja mänsklighetens och miljöns välbefinnande.” Stadgar för Stiftelsen för Aalto-högskolan, 2 §

2 Universitetet har en skyldighet att erbjuda undervisning (undervisnings- och examensspråk) på finska inom det ekonomiska området och på finska och svenska inom det konstnärliga och det tekniska området.

3 ”Ett flerspråkigt alternativ lämpar sig huvudsakligen för utbildningsprogram på magisternivå och i särskilda fall på kandidatnivå (tillämpning av utbildningsansvaret).

4 Prefekternas uppgifter fastställs i högskolornas stadgor som har fastställts av rektor 

Ge respons på sidan

  • Publicerat:
  • Uppdaterad: