Opiskelijan oppaaseen kirjoittaminen

Tältä sivulta löydät tyyliohjeita Opiskelijan oppaaseen kirjoittamiseen

Muista nämä kirjoittaessa:

  • Puhuttele lukijaa.
  • Älä käytä erikoiskieltä turhaan vaan suosi yleiskieltä - selitä tarvittaessa.
  • Suosi lyhyitä kappaleita ja lauseita - pilko osiin pidemmät ilmaisut.
  • Tee tekstistä silmäiltävää panostamalla otsikoihin ja tekemällä tekstistä visuaalista esim. listojen avulla.
    • Usein lauseotsikko on helpompi ymmärtää kuin sana tai subjektimuoto, esim. Kirjoitusohjeita > Miten kirjoitat paremmin.
  • Käsittele aihetta konkretian ja esimerkkien avulla.
  • Tärkein alkuun ja etene tutummasta vieraampaan ja haetummasta tiedosta yksityiskohtiin.
  • Lisää linkit vasta kappaleen tai tekstin loppuun ja muista linkittää yksittäisen sanan sijaan kuvaavampi ilmaus, esim. sanan "täältä" sijaan, käytä linkkinä koko lausetta "Lue lisää hyväksilukuohjeista täältä."
  • Korosta harkiten ja käytä vain yhtä tehokeinoa kerrallaan (kursivointi, alleviivaus, lihavointi). 

Hyödyllisiä fraaseja

Kieliversio

SU: Tämä ohjelma/sivu on suomen/englanninkielinen ja löydät enemmän tietoa suomeksi/englanniksi. Vaihda kieli sivun yläosasta.

EN: This programme/page is in Finnish/Swedish and you can find more information in that language. Switch the language at the top of the page.

RU: Programmet/sidan är på finska/engelska. Du hittar mer information på finska/engelska. Byt språk uppe på sidan.

Ingressiteksti

SU: Tältä sivulta löydät tietoa (x asioista).

EN: You can find information on (x) on this page.

RU: På denna sida hittar du information om (x ärenden)”

Lakkautettu ohjelma/sivuaine

SU: Tähän ohjelmaan ei enää oteta uusia opiskelijoita. Löydät enemmän tietoa sivulta x.

Sivuaine ei ole tarjolla lukuvuosina 2022–2024.

EN: There is no intake for this programme. You can find more information here: x.

This minor is not offered in 2022-2024.

RU: Programmet har ingen antagning längre. Du hittar mer information här: x

Biämnet erbjuds inte under läsåren 2022–2024

Hyödyllisiä linkkejä kielenhuoltoon

Katso myös Kotuksesta Tekstintekijän tarkistuslista ja Ohjeita ohjeiden tekijöille. Lisää kirjoitus- ja kielenhuolto-oppaita löydät Kääntäjien kielivinkit -sivulta (linkki alla).

Työskentelyä. Kuvituskuva.

Kääntäjien kielivinkit

Kielivinkkejä suomen, ruotsin ja englannin kielenhuollosta ja täsmäneuvoja kielenkäytön pulmiin. Kielivinkkejä kirjoittavat Aalto-yliopiston kääntäjät.

Palvelut
Kuvituskuva näppäimistöstä. Kuvittaja: Ida-Maria Wikström.

Ohjeita uutisen kirjoittamiseen

Kirjoitatko uutista tai muuta ajankohtaissisältöä Aallon verkkosivuille? Tutustu ohjeisiimme ja kirjoita entistäkin paremmin!

Palvelut
A laptop and papers on a table.

Hyviä käytäntöjä Drupal-aloittelijoille

Onko Drupal sinulle uusi tuttavuus ja koet hyvän ja toimivan sivun rakentamisen hankalaksi? Vinkkejä tältä sivulta!

Palvelut

Tekstikomponentit viestisi tehostamiseksi

Drupal-viestintäalusta tarjoaa monia vaihtoehtoja, joiden avulla korostaa ja visualisoida tekstiä. Lue lisää tekstinostojen ja lainausten hyödyntämisestä viestisi välittämisessä.

Palvelut
Computer code projected onto a wall and over a person's shirt who stands in front of the wall. Photo: Aalto University / Aki-Pekka Sinikoski

Tee sisällöstäsi löydettävämpää hakukoneoptimoinnilla

Paranna nettisivujesi löydettävyyttä hakukoneoptimoinnin (SEO) avulla. Lue lisää!

Palvelut
Student at laptop. Photo by Aalto University / Aino Huovio

Digitaalinen saavutettavuus

Digitaalisen saavutettavuuden ohjeistuksia Aalto-yliopiston järjestelmien, verkkosivustojen, sähköisten palveluiden, mobiilisovellusten ja tiedostojen toteuttamiseksi yhdenvertaisella sekä digipalvelulain (DPL) edellyttämällä tavalla (Laki digitaalisten palvelujen tarjoamisesta, 306/2019).

Yhdenvertainen, monimuotoinen ja inklusiivinen Aalto
  • Julkaistu:
  • Päivitetty: