Yliopiston kielelliset linjaukset noudattavat seuraavia periaatteita:
- Monikulttuurisuus ja monikielisyys ovat vahvuuksia.
- Jokainen yhteisön jäsen voi tuntea olonsa tervetulleeksi.
- Kaikki voivat toimia yhteisön täysivaltaisina jäseninä.
- Suomea, ruotsia ja englantia käytetään tarkoituksenmukaisesti rinnakkain.
- Oppimiskeskeisessä kulttuurissa jokaisella on tilaa kehittyä viestijänä.
Kansainvälinen, monikulttuurinen ja inklusiivinen Aalto-yliopisto
1) Monikielinen ja inklusiivinen kulttuuri
- Aalto-yliopisto kannustaa monikielisyyteen ja kielten rinnakkaiskäyttöön yhteisön sisällä.
- Kehitämme työskentelytapoja ja tarjoamme työyhteisöille tukea kielitietoisten käytäntöjen rakentamiseen.
- Yliopiston eri toimielimien, ryhmien ja komiteoiden toiminnassa kieltä käytetään joustavasti ja varmistetaan, että jokaisella on mahdollisuus osallistua keskusteluun täysivaltaisena jäsenenä.
- Aalto-yliopisto tukee kansainvälisten opiskelijoiden ja henkilökunnan asettautumista Suomeen ja tarjoaa mahdollisuuden oppia suomalaista kulttuuria.
- Opiskelijoita ja henkilökuntaa kannustetaan opiskelemaan suomea, ruotsia ja englantia.
- Aalto-yliopisto luo edellytykset inklusiiviselle ja laadukkaalle yhteistyölle ja viestinnälle.
- Aalto-yliopisto kannustaa henkilöstöä kehittämään osaamistaan inklusiivisista kieli- ja viestintäkäytännöistä.
2) Tutkimus
- Tutkimusjulkaisuissa johdonmukaisuus ja oikeakielisyys nähdään tärkeänä osana akateemista laatua.
- Globaalissa tiedeyhteisössä toimimme pääasiassa englanniksi. Kehitämme suomen- ja ruotsinkielistä tieteellistä terminologiaa yhteistyöverkostoissa. Suomen- tai ruotsinkielisen tiedeviestinnän avulla edistämme yhteiskunnallista vaikuttavuutta Suomessa.
3) Tutkinto- ja opetuskielet
4) Palvelut
- Aalto-yliopiston työkielet ovat suomi, ruotsi ja englanti. Tavoitteenamme on tarkoituksenmukainen rinnakkaiskielisyys.
- Opiskeluun liittyvät keskeiset asiakirjat ovat suomeksi, ruotsiksi ja englanniksi. Sisäiset asiakirjat, päätökset, lomakkeet ja ohjeistukset ovat pääosin suomeksi ja englanniksi.
- Aalto-yliopistossa käytetään tärkeimmistä käsitteistä yhtenäistä terminologiaa.
- Asiakirjojen kieli on selkeää, yhdenmukaista ja laadukasta. Tämän varmistamiseksi hyödynnetään tarvittaessa tekstin muokkaus-, oikoluku- ja käännöspalveluja.
5) Viestintä
- Viestinnässä otetaan huomioon kohderyhmä, tilanne, viestintäkanava ja kieli niin, että viestintä vastaa kohderyhmän tarpeisiin.
- Aalto-yliopiston verkkosivustoa aalto.fi julkaistaan ja ylläpidetään suomeksi, englanniksi sekä osin ruotsiksi.
Monikielisyyden ja inklusiivisuuden toteuttaminen Aalto-yliopistossa
- Aalto-yliopistossa jokaisella yhteisön jäsenellä on omassa tehtävässään mahdollisuus ja velvollisuus edistää kielellisesti monimuotoista ja inklusiivista kulttuuria. Korostamme yhteisöosallistamista, vastuuttamista ja proaktiivisuutta.
- Toimeenpanosuunnitelmassa määritellään tarkemmin ne toimet, joiden avulla kielelliset linjaukset viedään käytäntöön. Toimeenpanoa seurataan osana Aalto-yliopiston vuosikellon mukaisia johtamisprosesseja.
- Kehittämistyöstä koko yliopistossa vastaa provosti monimuotoisuusasiantuntijan ja yhdenvertaisuus-, monimuotoisuus ja inklusiivisuustoimikunnan (EDI) tuella.
- Yksittäisessä korkeakoulussa sovittujen toimenpiteiden toteuttamisesta vastaavat dekaanit koulun kehityspäällikön (tai muun vastuuhenkilön) sekä korkeakoulun EDI-ryhmän tuella.
- Yliopiston palvelut vastaavat omien alueidensa sovituista toimenpiteistä ja tukevat niiden toteuttamista.