Kerrotko miltä tuntui aloittaa AYY:n hallituksessa?
Hallituksen jäsenten lisäksi TOKYOssa on myös toiminnanjohtaja Anna Merikari, joka työskentelee AYY:n toimistolla. Hän kertoi meille viime vuonna, että AYY:n hallituksen hakuaika on alkanut. Kolme meistä haki, ja minut ja Totti Korpua valittiin AYY:n hallitukseen. Se on vuoden kestävä kokopäiväinen tehtävä.
AYY:n hallituksen kausi alkaa tammikuussa, ja varsinkin alkuvuosi oli minulle hyvin erilainen kokemus. Tajusin, että siinä missä Taiteiden ja suunnittelun korkeakoulussa ja TOKYOn hallituksessa oli edustettuna paljon eri kansallisuuksia ja etnisiä ryhmiä, AYY:n noin 50 hengen toimistossa olen yksi harvoista kansainvälisistä ihmisistä ja ainoa kansainvälinen jäsen kymmenen hengen hallituksessa. Ylioppilaskunta on ollut olemassa vuodesta 2010, ja olen kolmas kansainvälinen hallituksen jäsen - vuonna 2020 hallituksessa oli kaksi kansainvälistä jäsentä.
En puhu suomea enkä ruotsia, ja pienet asiat toimistossa saivat minut tuntemaan, etten ole tervetullut. Esimerkiksi jokaisella huoneella on suomenkielinen, arvopohjainen nimi, kuten "Rohkeus" ja "Reilu". Microsoft Teamsissa valtaosa kanavista oli nimetty suomeksi, ja roskakoreihinkin tuli englanninkieliset merkinnät vasta viime kuussa.
Nämä pienet asiat saivat minut kysymään itseltäni, että mitä teen täällä? Minua pelotti sanoa avoimesti, että tunnen itseni ulkopuoliseksi ja haluan, että joku huomaa tilanteen ja tukee minua. Puhuin tästä avoimesti hallitukselle, sen puheenjohtajalle ja toiminnanjohtajalle. Ja vaikka alkuvuosi olikin vaikea, nyt olen hyvin onnellinen siitä, että olen hallituksen jäsen.
Koen, että puheenjohtaja, hallituksen jäsenet ja muu toimiston väki kuuli palautteeni – en kokenut joitakin asioita inklusiiviseksi tai saavutettavaksi kielimuurin vuoksi. He ovat olleet aktiivisia ja tehneet muutoksia. Nyt tiedän, miten asiat hoidetaan ja kuinka palautetta käsitellään AYY:ssa. Se auttaa minua ratkaisemaan asioita, jolloin kaikki on helpompaa. Koen voimaantuneeni näiden positiivisten kokemuksien ja muutosten kautta.
Meidän ei välttämättä tarvitse puhua samaa kieltä ymmärtääkseen toisiamme. On olemassa erilaisia tapoja välittää viesti ja tulla ymmärretyksi. Voimme käyttää esimerkiksi käännösohjelmia tai tulkkeja, tai joku hallituksen jäsenistä voi tulkata minulle. Olemme kehittäneet näitä käytäntöjä tämän vuoden aikana.